Thứ Bảy, 23 tháng 7, 2011

[Lyrics] 夜想曲/Yasoukyoku (Nocturne - Khúc nhạc đêm) [Vietnamese Translation]

夜想曲/Yasoukyoku (Nocturne)
Khúc nhạc đêm

Lyrics: Yuugiri / Music: Kazami

Vietnamese Translation: Mây Lãng Du
Source: Jrock.blogtruyen.com

Giam mình trong căn phòng
Giữa bóng tối, tôi nghĩ về em
Đêm đã khuya mà vẫn còn thao thức
Thời gian như dừng lại trong ảo tưởng

Nếu như đó là một giấc mơ mãi không thức tỉnh
Tôi muốn giữ chặt lấy em cho đến khi ngủ thiếp đi

Đêm nay ánh trăng lóe sáng trong những suy tư của tôi
Âm thanh của những phiền não

Mỗi ngày tâm trí tôi, aa~ đã bị chôn vùi đi
Vẫn còn giữ chặt lấy đôi tay em
Trong những ảo tưởng của tâm trí tôi
Mỗi ngày được nhìn em, aa~ Tôi chỉ muốn ngủ thiếp đi

Mệt mỏi với những ngày đã qua
Lời hứa chỉ là những gì thoáng qua

Aa~ xin được trở lại với khi ấy
Tôi muốn được sưởi ấm dù là nhỏ bé

Một ngày nào đó bóng tối sẽ tìm đến với tôi
Tình yêu vĩnh cửu của tôi
Mỗi ngày tôi vẫn còn nhớ đến điều ấy
Vẫn còn những đau khổ mà tôi đã mang đến cho mình
Chờ đợi buổi bình minh lên
Mỗi ngày chỉ có em, aa~ thật hạnh phúc
Giấc mơ say đắm

Nếu như đó là một giấc mơ mãi không thức tỉnh
Tôi muốn giữ chặt lấy em cho đến khi ngủ thiếp đi

Đêm nay ánh trăng đỏ bừng sáng trong những suy tư của tôi
Âm thanh của những phiền não

Mỗi ngày tâm trí tôi, aa~ đã bị chôn vùi đi
Vẫn còn giữ chặt lấy đôi tay em
Trong những ảo tưởng của tâm trí tôi
Mỗi ngày được nhìn em, aa~ Tôi chỉ muốn ngủ thiếp đi

1 nhận xét: