Vietnamese Translation: Mây Lãng Du
Nguồn: Go.blogtruyen.com/DaizyStripper
Or daizystripper-fc.blogspot.com
--------------------------------------
Note:
Phần trong (): có nhìu cái chém gió dịch giả nhé
pv: Phóng viên ^^
------------------------------------------------------
PV: Nice to meet you!
DS: Nice to meet you!
Pv: V-Rock Festival hôm ấy thế nào?
All: *gật gật* Om~ o~~~
Yugiri: Những điều tôi cảm nhận mạnh mẽ nhất là khi bức màn được vén lên và chúng tôi bắt đầu bài hát đầu tiên. Tôi cảm thấy hình như có một chút xa cách… Xa cách ở tâm hồn của khán giả í.
Nao: (chen ngang vào nói gì đó, mình nghĩ là đã phát âm sai từ: “Audience (khán giả, người nghe)”
Yugiri: (lặp lại từ Nao vừa nói – phát hiện ra không đúng ~> chỉnh lại) Oh ~ “Audience” cơ.
All:
Yugiri: Vào phút cuối họ mới dần tiếp cận gần hơn với nhịp tim và cơ thể của chúng tôi. Không phải đây là một cách nói gì ghê lắm nhưng mà tôi nghĩ chúng tôi đã hòa làm một. ~~~ Tôi nghĩ là có một chút ghê ghê nhỉ!
Nao: hahaah~~~
All:
Yugiri: Vậy còn cậu nghĩ sao?
Nao: Thật là vui! Nó đã đến ngay lúc ấy. Nụ cười của mọi người thật là tuyệt vời! Tôi thấy thật hạnh phúc khi được mọi người tung lên…
Yugiri: Hiểu, hiểu...
Nao: Hoi~ Bassist Rei-chan thì sao?
Rei: Thật sự nà… từ lúc bắt đầu, khi tấm màn được vén lên. Bọn tôi đã được đón nhận nhiệt tình. Tôi đã bị áp đảo bởi những cảm xúc. Cảm ơn!
Yugiri: Tiếng anh đi!
Rei: Thank you!
Yugiri: Nài Kazami-san!
Kazami: Hôm ấy tôi thật sự đã để lại hết tinh thần của mình trên sân khấu rồi.
All: Oh~ ô~
Kazami: Vậy nên bây giờ tui hem còn chút tinh thần nào cả.
All:
Kazami: Tui không còn tinh thần nữa ùi!
All: À phải, cậu hết tinh thần rồi à? (
)
Kazami: (
) *gật gật* hết rồi…
Yugiri: Leader vui lòng đưa ra kết luận gì đi
Mayu: Từ sau fes chúng ta đã làm quen được với nhiều người hơn. Trong Vrock Festival, với những người thích Visual-Kei Rock, chúng tôi thật sự thấy hạnh phúc khi được cùng với mọi người chơi trong fes này. Ngay cả với những band không tham gia Fes lần này, vẫn sẽ cảm thấy như vậy.
Kazami: Vậy mô tả bằng tiếng anh thì thế nào?
Mayu: *suy nghĩ* *cười trừ*
All: *cười theo*
Mayu: Good! Tất cả chúng tôi đều rất hạnh phúc!
Pv: Điểm nhấn hoặc cảm hứng của mốt hoặc cách make-up bộ trang phục ngày hôm nay là gì?
Mayu: Hai~ Trang phục này của DaizyStripper là trong mini-album [Beauty] được phát hành vào ngày 4 tháng 10. Một bài hát trong album “Shikisai Vivid”. Dựa trên những motif trong bài hát. Chúng tôi đã làm bộ trang phục nhiều màu sắc này (Nói ngắn gọn hơn là sặc sỡ đó =w=).
All:
Mayu: Trang phục Nhật Bản có xu hướng với những bộ màu sắc mạnh mẽ. Vì thế với những suy nghĩ đó, bọn tôi đã tạo ra những bộ trang phục như thế này.
Yugiri: Một vài thứ giống như phong cách của Rock vậy… kể từ lúc chúng tôi là một Band nhạc rock. Bọn tôi đã đưa phong cách của Rock vào trong những bộ trang phục như thế này. Đây giống như một bộ Kimono Rock phong cách mới của Nhật Bản, phải không? Cậu nghĩ sao?
Rei: Tôi nài, bạn thấy cái mớ tóc quăn quăn này hem?
All: *Gật gật*
Rei: Đây là tóc lọn sóng giữ lâu không mất quăn, rất nà tự nhiên.
All:
Rei: *chỉ chỉ tóc* Đây nà kiểu tóc rất cool của Nhật Bản nga~!
Yugiri: *Chỉ Nao* Rei-chan… oh~ (nhầm) Nao-chan (anh hay nhầm Nao-chan với mí anh khác nhuể *kisu* nhìu quá mau đãng trí anh nhuể
)
Nao: Hai~ Ở bộ trang phục của tôi --- oh không ~ tóc của tui có một chút phong thái tự nhiên của Mỹ. Mỹ tuyệt thật! (Em hem thix >”< <~ ghét Nao >M<)
Yugiri: Bộ của tui có đầy đủ rất nhiều màu sắc (công nhận
). Trên tóc của tui cũng có nhiều màu sắc sống động nữa nà. Nếu bạn gội đầu mỗi ngày thì nó sẽ dài ra thêm được một tí.
Mayu: Oh~ tuyệt thật ~
All: *ngó ngó* Mayu~~>
*chọt chọt*
Mayu:
Vầng, Rock là như vậy đấy. Hai~ Kazami-san~
Kazami: Hai~… còn tui thì người ta nói nà kiểu tóc thô.
Yugiri: Tiếng anh xem?
Kazami: Rough bomber hair! (
)
All:
Pv: Các bạn có dự định gì trong tương lai không?
Yugiri: Hai ~ à vâng ~ Sắp tới đây là One-man live của chúng tôi ở Akasaka BLITZ vào ngày chủ nhật 13 tháng 12 này được gọi là “Akasaka CIRCUS ~ Kimi no Mamida ni Kakeru Niji~”. Yeah ~ *vỗ tay*
All: Yeah ~ *vỗ tay*
Yugiri: Giải thích thêm tí về những gì trong live sẽ có như là leader của chúng tôi, đơn giản, và hay dùng những từ tiếng anh.
All: *gật gật* Hai~
Yugiri: Hãy mở rộng đôi tai của bạn đi nào!
Mayu: Về “Akasaka CIRCUS ~ Kimi no Mamida ni Kakeru Niji~”. Bởi vì đây là Akasaka CIRCUS, bất cứ điều gì cũng đều có thể. Nó sẽ kết thúc với một sự chờ đợi và đầy phấn khích, nụ cười và những giọt nước mắt. Sau đó bọn tôi sẽ bắt nhịp cầu vòng bằng những giọt nước mắt. (Ghê ghê ~~~ =w=), vì vậy bợn có thể sang được phía bờ bên kia (thế giới ~ =w=)
Yugiri: Cái nài sẽ thật nà…
All: *gật gật*
Yugiri: Wonderful!
Mayu: *chỉ chỉ Yugiru* Beautiful! (Ý anh khen chị í xinh hỉ?
)
Yugiri: Thật sự là, trong năm 2009 DaizyStripper đã xinh hơn rất nhiều cũng như trong năm 2010. Với live tại Akasaka BLITZ như một sự khởi đầu tuyệt vời. Chúng tôi sẽ hoạt động nhiều hơn nữa. Tất cả là zị đó.
Pv: Bạn có thể gởi đến cho fans trên toàn thế giới một lời nhắn được không?
Rei: DaizyStripper chúng tôi…
All: ahaha~~~
Rei: Nói gì đây? Chắc chắn rằng mọi người hãy đến live của chúng tôi nhé!
Yugiri: Tiếp theo, Nao-chan! *xì xào gì đó ~ hem bik với ai*
Rei: *nói nhỏ* Đây là Bassist Rei!
Pv: Tiếng anh đi!
Rei: Thank you!
Yugiri: Nao-chan!
Nao: Hai~ DaizyStripper, từ bây giờ, sang năm tới, và 10 năm nữa, vẫn rực lên niềm đam mê và rực rỡ hơn nữa. Chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc thật chăm chỉ, vì vậy hãy ủng hộ chúng tôi! You are my sunshine! (
Câu nài quen
)
Yugiri: Tuyệt vời!
Nao: Thank you!
Yugiri: Trong năm 2010 thì chỉ có chúa mới biết. Nếu chúng tôi có cơ hội ra nước ngoài. Nhưng dù sao thì DaizyStripper vẫn sẽ tiếp tục làm việc thật chăm chỉ. Tin chắc rằng chúng tôi sẽ có thật nhiều cơ hội để đi. Vì vậy hãy trông chờ vào điều đó! Have a nice day!
Mayu: Tôi tin rằng âm nhạc có thể vượt hết mọi ranh giới và đất nước. DaizyStripper chúng tôi sẽ đến với nhiều đất nước biểu diễn. Vì thế, những ai đang xem ở đây, có lẽ một ngày nào đó bợn sẽ thấy được chúng tôi! Khi ngày đó đến, hãy thật hào hứng tham gia cùng chúng tôi.
Yugiri: Cuối cùng tiếng anh đi!
Mayu: Bye~ bye~
Yugiri: Cuối cùng, đây là Drummer cũng là Pinanist: Kazami, tiến lên đi!
Kazami: DaizyStripper sẽ đặt mục tiêu hoạt động ở Nhật và thế giới. Vì thế hãy gặp nhau ở một nơi nào đó trên thế giới này nhé!
All:
Yugiri: Cuối cùng tiếng anh đi!
Kazami: Bye~ bye~
All: ô hô hô ~~~
Kazami: Japanese rough bomber hair!
Yugiri: *chỉ chỉ Kazami* Bỏ qua cái từ cuối ấy đi nhé!
Nao: aw~ hahahaha~~~
(cười to thí sợ
)
All: Thank you!!!
Note:
Phần trong (): có nhìu cái chém gió dịch giả nhé
pv: Phóng viên ^^
------------------------------------------------------
PV: Nice to meet you!
DS: Nice to meet you!
Pv: V-Rock Festival hôm ấy thế nào?
All: *gật gật* Om~ o~~~
Yugiri: Những điều tôi cảm nhận mạnh mẽ nhất là khi bức màn được vén lên và chúng tôi bắt đầu bài hát đầu tiên. Tôi cảm thấy hình như có một chút xa cách… Xa cách ở tâm hồn của khán giả í.
Nao: (chen ngang vào nói gì đó, mình nghĩ là đã phát âm sai từ: “Audience (khán giả, người nghe)”
Yugiri: (lặp lại từ Nao vừa nói – phát hiện ra không đúng ~> chỉnh lại) Oh ~ “Audience” cơ.
All:
Yugiri: Vào phút cuối họ mới dần tiếp cận gần hơn với nhịp tim và cơ thể của chúng tôi. Không phải đây là một cách nói gì ghê lắm nhưng mà tôi nghĩ chúng tôi đã hòa làm một. ~~~ Tôi nghĩ là có một chút ghê ghê nhỉ!
Nao: hahaah~~~
All:
Yugiri: Vậy còn cậu nghĩ sao?
Nao: Thật là vui! Nó đã đến ngay lúc ấy. Nụ cười của mọi người thật là tuyệt vời! Tôi thấy thật hạnh phúc khi được mọi người tung lên…
Yugiri: Hiểu, hiểu...
Nao: Hoi~ Bassist Rei-chan thì sao?
Rei: Thật sự nà… từ lúc bắt đầu, khi tấm màn được vén lên. Bọn tôi đã được đón nhận nhiệt tình. Tôi đã bị áp đảo bởi những cảm xúc. Cảm ơn!
Yugiri: Tiếng anh đi!
Rei: Thank you!
Yugiri: Nài Kazami-san!
Kazami: Hôm ấy tôi thật sự đã để lại hết tinh thần của mình trên sân khấu rồi.
All: Oh~ ô~
Kazami: Vậy nên bây giờ tui hem còn chút tinh thần nào cả.
All:
Kazami: Tui không còn tinh thần nữa ùi!
All: À phải, cậu hết tinh thần rồi à? (
Kazami: (
Yugiri: Leader vui lòng đưa ra kết luận gì đi
Mayu: Từ sau fes chúng ta đã làm quen được với nhiều người hơn. Trong Vrock Festival, với những người thích Visual-Kei Rock, chúng tôi thật sự thấy hạnh phúc khi được cùng với mọi người chơi trong fes này. Ngay cả với những band không tham gia Fes lần này, vẫn sẽ cảm thấy như vậy.
Kazami: Vậy mô tả bằng tiếng anh thì thế nào?
Mayu: *suy nghĩ* *cười trừ*
All: *cười theo*
Mayu: Good! Tất cả chúng tôi đều rất hạnh phúc!
Pv: Điểm nhấn hoặc cảm hứng của mốt hoặc cách make-up bộ trang phục ngày hôm nay là gì?
Mayu: Hai~ Trang phục này của DaizyStripper là trong mini-album [Beauty] được phát hành vào ngày 4 tháng 10. Một bài hát trong album “Shikisai Vivid”. Dựa trên những motif trong bài hát. Chúng tôi đã làm bộ trang phục nhiều màu sắc này (Nói ngắn gọn hơn là sặc sỡ đó =w=).
All:
Mayu: Trang phục Nhật Bản có xu hướng với những bộ màu sắc mạnh mẽ. Vì thế với những suy nghĩ đó, bọn tôi đã tạo ra những bộ trang phục như thế này.
Yugiri: Một vài thứ giống như phong cách của Rock vậy… kể từ lúc chúng tôi là một Band nhạc rock. Bọn tôi đã đưa phong cách của Rock vào trong những bộ trang phục như thế này. Đây giống như một bộ Kimono Rock phong cách mới của Nhật Bản, phải không? Cậu nghĩ sao?
Rei: Tôi nài, bạn thấy cái mớ tóc quăn quăn này hem?
All: *Gật gật*
Rei: Đây là tóc lọn sóng giữ lâu không mất quăn, rất nà tự nhiên.
All:
Rei: *chỉ chỉ tóc* Đây nà kiểu tóc rất cool của Nhật Bản nga~!
Yugiri: *Chỉ Nao* Rei-chan… oh~ (nhầm) Nao-chan (anh hay nhầm Nao-chan với mí anh khác nhuể *kisu* nhìu quá mau đãng trí anh nhuể
Nao: Hai~ Ở bộ trang phục của tôi --- oh không ~ tóc của tui có một chút phong thái tự nhiên của Mỹ. Mỹ tuyệt thật! (Em hem thix >”< <~ ghét Nao >M<)
Yugiri: Bộ của tui có đầy đủ rất nhiều màu sắc (công nhận
Mayu: Oh~ tuyệt thật ~
All: *ngó ngó* Mayu~~>
Mayu:
Kazami: Hai~… còn tui thì người ta nói nà kiểu tóc thô.
Yugiri: Tiếng anh xem?
Kazami: Rough bomber hair! (
All:
Pv: Các bạn có dự định gì trong tương lai không?
Yugiri: Hai ~ à vâng ~ Sắp tới đây là One-man live của chúng tôi ở Akasaka BLITZ vào ngày chủ nhật 13 tháng 12 này được gọi là “Akasaka CIRCUS ~ Kimi no Mamida ni Kakeru Niji~”. Yeah ~ *vỗ tay*
All: Yeah ~ *vỗ tay*
Yugiri: Giải thích thêm tí về những gì trong live sẽ có như là leader của chúng tôi, đơn giản, và hay dùng những từ tiếng anh.
All: *gật gật* Hai~
Yugiri: Hãy mở rộng đôi tai của bạn đi nào!
Mayu: Về “Akasaka CIRCUS ~ Kimi no Mamida ni Kakeru Niji~”. Bởi vì đây là Akasaka CIRCUS, bất cứ điều gì cũng đều có thể. Nó sẽ kết thúc với một sự chờ đợi và đầy phấn khích, nụ cười và những giọt nước mắt. Sau đó bọn tôi sẽ bắt nhịp cầu vòng bằng những giọt nước mắt. (Ghê ghê ~~~ =w=), vì vậy bợn có thể sang được phía bờ bên kia (thế giới ~ =w=)
Yugiri: Cái nài sẽ thật nà…
All: *gật gật*
Yugiri: Wonderful!
Mayu: *chỉ chỉ Yugiru* Beautiful! (Ý anh khen chị í xinh hỉ?
Yugiri: Thật sự là, trong năm 2009 DaizyStripper đã xinh hơn rất nhiều cũng như trong năm 2010. Với live tại Akasaka BLITZ như một sự khởi đầu tuyệt vời. Chúng tôi sẽ hoạt động nhiều hơn nữa. Tất cả là zị đó.
Pv: Bạn có thể gởi đến cho fans trên toàn thế giới một lời nhắn được không?
Rei: DaizyStripper chúng tôi…
All: ahaha~~~
Rei: Nói gì đây? Chắc chắn rằng mọi người hãy đến live của chúng tôi nhé!
Yugiri: Tiếp theo, Nao-chan! *xì xào gì đó ~ hem bik với ai*
Rei: *nói nhỏ* Đây là Bassist Rei!
Pv: Tiếng anh đi!
Rei: Thank you!
Yugiri: Nao-chan!
Nao: Hai~ DaizyStripper, từ bây giờ, sang năm tới, và 10 năm nữa, vẫn rực lên niềm đam mê và rực rỡ hơn nữa. Chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc thật chăm chỉ, vì vậy hãy ủng hộ chúng tôi! You are my sunshine! (
Yugiri: Tuyệt vời!
Nao: Thank you!
Yugiri: Trong năm 2010 thì chỉ có chúa mới biết. Nếu chúng tôi có cơ hội ra nước ngoài. Nhưng dù sao thì DaizyStripper vẫn sẽ tiếp tục làm việc thật chăm chỉ. Tin chắc rằng chúng tôi sẽ có thật nhiều cơ hội để đi. Vì vậy hãy trông chờ vào điều đó! Have a nice day!
Mayu: Tôi tin rằng âm nhạc có thể vượt hết mọi ranh giới và đất nước. DaizyStripper chúng tôi sẽ đến với nhiều đất nước biểu diễn. Vì thế, những ai đang xem ở đây, có lẽ một ngày nào đó bợn sẽ thấy được chúng tôi! Khi ngày đó đến, hãy thật hào hứng tham gia cùng chúng tôi.
Yugiri: Cuối cùng tiếng anh đi!
Mayu: Bye~ bye~
Yugiri: Cuối cùng, đây là Drummer cũng là Pinanist: Kazami, tiến lên đi!
Kazami: DaizyStripper sẽ đặt mục tiêu hoạt động ở Nhật và thế giới. Vì thế hãy gặp nhau ở một nơi nào đó trên thế giới này nhé!
All:
Yugiri: Cuối cùng tiếng anh đi!
Kazami: Bye~ bye~
All: ô hô hô ~~~
Kazami: Japanese rough bomber hair!
Yugiri: *chỉ chỉ Kazami* Bỏ qua cái từ cuối ấy đi nhé!
Nao: aw~ hahahaha~~~
All: Thank you!!!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét