Thứ Tư, 13 tháng 7, 2011

[Video Comment] A Brightness Message from the members

Đây vốn nà Backstage video ~~~ hehee~~~ thấy hay nên trans...

Các bợn có thể theo dõi qua video ở đây:
He ~ bản trans phía dưới ~


-----------------------------------------------------

Vietnamese translation: Mây Lãng Du
Nguồn: JRockHome.com
or daizystripper-fc.blogspot.com

-------------------------------------------------------------

Note: Vì video các anh có đàng hoàng đâu mà đòi bản trans nghiêm túc

Xin nói trước 1 câu hãy chuẩn bị tinh thần, bản trans rất là bựa, rất nà chém gió đó nha~~~



----------------------------------Bắt đầu ~~~~~~~~~~~~~~~~~


Một lời nhắn đặc biệt từ DaizyStripper…

Yugiri: Xin chào, những fans hiện đang xem musicJapanplus. Chúng tôi là DaizyStripper!

All: Xin chào, tụi tui là DaizyStripper đây!

Yugiri: Okey, vậy là… Chúng tôi đến đây. À vâng, có lẽ bạn cũng biết là chúng tôi đang thực hiện live solo của mình được gọi là: [Beauty Brightness Tour].
Và giờ, Thật là ngạc nhiên nha~ Hôm nay là ngày cuối cùng của tour rùi! Ngay bây giờ đây bọn tui sẽ gởi đến cho các bạn lời nhắn này từ LIQUIDROOM ở Ebisu ~Yeah~~~

All: Yeah~~~~

Yugiri: Nghiêm túc nha, thật sự thì cả bọn tui phải về để lên sân khấu ngay. Nhưng mờ, dù sao thì, tui muốn hỏi rằng chia… tsua… the… the… chiho… (sr… anh nói tiếng gì nghe ko ai hiểu

All:


Nao: Eh? Cái gì đây? (Cười)

All:


Yugiri: Ý tui là Chiho (Địa phương) đó. Trong tour này bọn mình đã đến một vài địa phương rùi. Đúng thật là 7 nơi nhỉ. Vì vậy mà các cậu có chuyện ấn tượng gì mà vui vui hem, hãy kể ra đi.

Mayu: Ano~ Một vài chuyện lúc thu âm í hả (cười)?

Yugiri: Ờ?

Nao: Tui có một cái nà.

Nao: Ngay sau show diễn, ý là sau bài hát cuối cùng ế. Tất cả chúng ta cùng ôm nhau và nói là: “Yeah! Chúng ta làm được rồi!” (Ôm Yugiri, anh yu đứng cười gật gật ~ oh~ ), đúng hem?

(All:Gật gật, cười cười)

Vào lúc đó, khi Mayu và tui ôm nhau, cậu ta nhảy lên, rùi sau đó… “Cái” của tui vô tình va đập mạnh vào đầu gối của cậu í… (O”ô… em ko có chế… mà anh vừa nói vừa diễn tả… *xĩu* *xịt máu*)

(All: Ahahahahahahah! ~

Mayu: (Chấp tay về phía Nao) A~ tời ơi! Tui có biết gì về chuyện đó đâu! (Cười)

Yugiri: (Vẫn còn cười) Chắc đau lắm hả?

Nao: Phải, đau lớm!

Kazami: Có lẽ tất cả đã được tính toán sẳn rùi đây?! Nghiêm trọng thật! (Đùa hả anh??)

Nao, Yugiri, Rei: (lườm lườm Mayu) “…………” (Cười)

Mayu: (che miệng – nói nhỏ với Kazami ) Nếu tui tính toán trước, tui phải cảm thấy có lỗi với Nao chớ. (Ý anh nà, anh ko có… nên anh ko thí gì cả )

Kazami: (Cười gật gật) A~ phải phải… Được rùi, zị là… chỉ cần nói “đó nà một kế hoạch thôi” thì được rùi.

(All: Cười )

Mayu: Thật là chẳng dễ thương tẹo nào cả! (em thấy dễ thương ế chứ )

Kazami: Vậy đó là bí mật của Nao nhỉ.

(All: Cười)

Yugiri: Dù sao thì, chúng mình đã từng đến một vài thành phố mới nhưng mà tui nghĩ mỗi nơi đều có một vẽ đáng kinh ngạc riêng và có lẽ chúng ta đã thể hiện chúng vào trong [Brightness] của bọn mình.

All: Oh~ Brightness

Yugiri: Và hơn nữa nà chúng mình còn có được những bài học tuyệt vời từ khán giả. Tui nghĩ trong suốt những show diễn, bọn mình đã trưởng thành hơn được một chút. Các cậu nghĩ sao?

All: Hai~

Nao: Cảm ơn na ~

Mayu: Cảm ơn ~

Yugiri: Và… chúng ta đã sẳn sàng cho buổi diễn hôm nay chưa?

Nao: Sẳn sàng!

Yugiri: Rùi ~ Vậy có ai muốn nói về cách mình sẳn sàng rùi như thế nào chưa? Kazami-san?

Kazami: Hai~ Vầng, chà… Đây nà ngày cuối cùng. Nhưng tui nghĩ cũng zị thui mờ, không có gì đặc biệt bất thường cả.

(Yugiri: Quay sang Nao ~ Nao sẳn tiện *kisu* Yu… Yu tỉnh như rùi *Gật gật* “-ừa (Vời Kazami nga~ )” … Nao khoái quá… (kisu mà yu cứ đứng bơ ra cho hun mà còn ừ ừ nữa ) tiếp tục *kisu* yu… làm đâu mí cái )

Bọn tui lúc nào cũng luôn luôn vui vẻ cả và… chỉ luôn muốn được thấy thật nhiều nụ cười thôi!

Yugiri: (chắc tỉnh rùi ~ nãy h` đang lên mây ~ không biết có nghe gì không ~) À, ùm… phải, phải.

All: Ahahaha (cười to nhất Nao)

Kazami: Zậy nghĩa là… nghĩa là… (cười)

Nao: Ý của cậu ta nà zị đó! (cười)

Yugiri: Không! Nghiêm túc mà ~ Ý tui nói là thật đó! (cười)

Kazami: Hahaha

All: Cười hùa theo

Yugiri: Chà, Thật mà! Cậu nói hay thật đấy, Kazami. Cậu biết mà… [Brightness] là tất cả những gì chúng ta nhận được từ… né… (cái nài nà đang giải thích giông dài – đánh trống lãng việc lo kisu mà ko lo nghe nà )

Kazami: (Cười) Nài ~ nài~~~~~~ Tui đã nhớ hết mí câu cuối rùi nhá!

Mayu: (Đưa tay ra giả bộ can ngăn) Ok! OK! OK!

Nao: (Cười haha xong) Tời, chúng ta đang trên camera mừ! Làm sau đi nha, lúc phía sau cánh gà ế. Tụi mình tuyệt đối không nên làm những thứ như thế này bây giờ đúng hem? (anh tự nói zới mình đi cà O”ô) (cười)

Mayu: Đây nà backstage rùi mà. (Cười)

Nao: Im lặng đi nào ~ ! (Cười)

All:

Yugiri: Còn cậu thì sao, Rei? Cậu nghĩ cậu đã sẳn sàng cho ngày hum nai chưa? (Tời ~ giờ mí thấy nhắc ~)

Rei: Hôm nay hả? À vầng, dĩ nhiên rầu. Hơn cả sẳn sàng, rất là sẳn sàng đầy đủ và rất sẳn sàng!

Nao: (Nhại theo) A~ “Dĩ nhiên rầu”… “Hơn cả sẳn sàng nữa”...

Yugiri: Phải nhỉ? “Dĩ nhiên”, “Hơn cả sẳn sàng”! Đây nà một cuộc thi vấn đáp nhanh! Hãy nói một câu thành ngữ! 3… 2… 1… Bắt đầu!

Rei: (trả lời ngay) “No drag!” (Đừng có mà lôi kéo!)

Yugiri: Hai~ vầng, chà, củm ơn! Đó không là tiếng Nhật nha!

All:

Yugiri: Hai~ cho qua đi ~ chuyển chủ đề nào! Bọn mình chưa được ra nước ngoài nhiều, vì vậy hãy nói gì đó với fans nước ngoài đi. Từng người một nha. Bắt đầu từ Kazami thì sao nà? (lại anh ế nữa )

Kazami: Hai~ (Vừa nói vừa lắc qua lắc lại) ~ Bọn tui không có ra nước ngoài nhiều, nhưng đây nà internet và vì thế các bạn có thể tìm đến website của chúng tôi và dĩ nhiên nà các bạn cũng có thể đến với Nhật Bản! (Hai~ đến được em đến ngay ). Bợn sẽ được chào đón nhiều hơn nữa. Và hy vọng nà chúng ta có thể gặp nhau ở một nơi nào đấy!

Yugiri: Nói câu gì đó bằng tiếng anh nào!

Kazami: Thank you!

Nao: (khúc khích cười)

Kazami: Ano ~ ano~~~~ (gì đây? Gì đây!)

Yugiri: (nén cười) Hai~ (thật to) còn cậu thì sao, Mayu-san?

Mayu: Hai~ uhm, vầng, thật là… chà… hm… giống như là… Ngay lúc nài tui thật sự là… hm~ hm~~~ … (cười) (trớt quớt )

Thế này… Vì đây nà internet…. Hm~ hm~ (cười). Ý tui là, đây nà internet (Biết rùi ~ nói mãi có 1 câu thía anh O”Ô), bợn có thể mở máy tính của mình lên, và sau đó tìm xem chúng tôi… và…

Nao: Máy tính cá nhân ấy ~ ! (chọt vô một câu vô zuyên quá nha anh ~ )

Kazami:

Mayu: Tui thật sự là muốn gặp các bợn nhiều lúm, nhưng hãy chờ đợi thời cơ đến đi nha, giờ thì hãy đến với internet nhé!

~ Xin lỗi nhé ~

~ Cảm ơn nhé ~

Yugiri: Tiếng anh nhé?

Mayu: Yoroshikune~ !

Yugiri: Hai~ Chúng ta cùng chúc mừng bợn nói sai rùi nhé!

(quay sang Nao)

Nao: Hahahaah

Vậy thì, Mayu. A không ~ không phải Mayu (.

Nao: (trợn trắng mắt lên xỉ xỏ Yugiri) Cái gì kia! Tời đất ơi! Tụi mình chung nhóm bao lâu rùi mà tời, có phải không zị? (lộn có một cái anh lờm thấy ghê zị )

Yugiri: (

Yugiri: Nao-chan! Cậu trước đi!

Nao: Oh~ Vâng ~ Sau 30 phút nữa, chúng tôi sẽ đến sân khấu!

All: ờ ờ…*gật gật*

Nao: Tất cả là niềm đam mê và năng lượng lúc trên sân khấu…

All: Ô ~

Nao: …sẽ được trao cả cho cái nơi mà bợn sắp đến! Hãy chuẩn bị cho điều đó đi!

All: Ô… ô~~~

Nao: “You are my sunshine!” (

Yugiri: Mu aw ~~~ hahahaha

Mayu: Ồ ~~~

Nao: Vầng ~ Đây là Nao!

Yugiri: Kinh dị thật! Tiếp theo là… Rei-chan!

Rei: Giống như những gì Nao-chan nói nãy giờ, âm nhạc vượt qua hết mọi biên giới và đất nước. Vì vậy nó sẽ hoàn toàn được cho đi hết! Thế nên hãy im lặng và chờ đợi nào!

Yugiri: Tiếng anh luôn đi?

Rei: “Have a nice day!”

All:

Yugiri: Hai~ Vậy là…. Các bợn đang theo dõi DaizyStripper... thật mới ngố làm sao! Nhưng chúng tôi luôn luôn nghĩ đến việc mang nguồn âm nhạc thật đáng kinh ngạc đến cho fans, những ai đang mong chờ chúng tôi!

Vì thế hãy ở lại với chúng tôi. Và “Have a nice day.”

All: Hai~

Yugiri: Đây là DaizyStripper! Thank you very much!

All: Very much!!

-------------------------------------------

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét