Thứ Hai, 30 tháng 1, 2012

[Ameba blog Translation] お誕生日会。~ Buổi tiệc sinh nhật [Nao's blog 30/1]

By Ameba blog's Nao:

Day: 2012-01-30 
Time: 18:58:10

<Source: お誕生日会。

Translation:

Blog của: Nao
-Tiêu đề blog: Buổi tiệc sinh nhật
-Ngày đăng: 30/1/2012
Giờ đăng: <theo blog Nao> 6:58:10 PM
-Nội dung blog:

Nao đây, bé micchan có buổi tiệc sinh nhật...

Ngạc nhiên thật, tui đã được tặng một chiếc bánh kem




Tháng 12 cũng là tháng bé mic-chan ra đời
(´∩ω∩`)

Nhưng mà

Tại sao tên của bé micchan lại đứng trước tên của tui vậy?

<chú ý ~ trên cái bánh có 2 cái tên ~ đứng trước là Micchan mới kế đến là Naochan nhưng thật sự mây ko bik micchan là ai ~ sinh tháng 12 cơ mà… bây h` đã là tháng 1 rồi cơ đấy…>



Này, tui nói này

Tui nghĩ chắc tui thật sự là anh trai của bé Mitchan

Và tui đã hiểu được trong niềm vui. <Cười khì>

(。ω°*)

Hạnh phúc quá đi (´∩ω∩`)

Chào nhé



<Kyoushukussu (☆ ω ☆) noshi>
Xin hãy bỏ qua cho (☆ ω ☆) *chóng mẹt*



 


[DaizyStripper] - Nao's Twitter Translation [24/1/2012]

Mình vừa lên tw của Nao~chan... và thật sự phát hiện ra~~ bài tw dễ thương này....

Xin hãy theo dõi ;))



Translation: 

Note: Phần trong <> là dẫn nhịp câu chuyện và chém gió bởi mây

<Câu chuyện bắt nguồn từ bài tw của Nao:>

Nao: Oh~ vào khoảng 1h có người giả bộ sờ vào mặt người ta đấy! Kufu~u~
 

<Sau đó... có người có tật giật mình... đã vào tw lại:>

Yuugiri: Chuyện đó... (;`皿´)

<Vầng chẳng ai khác chính là Yuu~chan...
Và Nao đã khơi lại chuyện đêm qua:>

Nao:
Sau đó vẫn có người tiếp tục chạm vào. Và có một giọng nói thì thầm bên tai kể một câu chuyện nghiêm túc... Từng lời nói đi vào tai nghe sao mà thật là cảm động… Xin lỗi "Boss"… Cứu với!!

<Và Yuu~chan gần như... ko thể phản bác... Thế là Nao nghiêm túc nói:>

Nao: Mọi người nhìn này! Tui đã bị Yuugiri-kun sàm sỡ công khai đấy! (>ω<*) Wa ̄ wa ̄ wa ̄ ! !
 
<Yuugiri chịu ko nỗi câu này nên lên tw lại với một vẻ thật lạnh lùng: >
 

Yuugiri: Ki-sama <quý ngài>... đổ máu đấy...

<í anh nà đám fans nghe xong đổ máu huh? Hay là anh định uýnh Nao đổ máu ???>

<Và rồi Nao nhắc lại chuyện đêm qua: >

Nao: Oh~ vào khoảng 1h có người giả bộ sờ vào mặt người ta đấy! Kufu~u~

<Yuugiri ~ hoàn toàn ko thể phản bác>

Yuugiri: Chuyện đó...

<hjc ~ zị là đúng rùi ~ anh sàm sỡ Nao thật sao O.,o">
-----

-----------------

Hôm nay là sinh nhật Nao~chan, mình muốn làm một cái gì đó để vui sinh nhật của Nao~chan~ mỉm cười ~


Happy Birthday - Nao-chan! [30/1/2012]

Hôm nay là ngày 30/1 và cũng là ngày sinh nhật Nao~chan của DaizyStripper :x

 


Nao~chan ngày càng hồi xuân ~ và ngày càng đáng yêu ~ Nhìn Nao thật sự đáng yêu ~
<mặc dù tuổi thật cũng đã biết đâu>

 

Hức ~ sao tự nhiên hôm nay sinh nhật ~ mà bé muốn làm người ta lên cơn sốc ~ đột tử à... ngó vô tự nhiên ta muốn đột tử ~~~ Kute quá ~ TT^TT

Dù sao thì cũng ~~~ 

Chúc mừng sinh nhật Nao-chan ~

Chúc anh ngày càng thành công hơn nữa :x

Như vậy là DaizyStripper sẽ ngày càng thành công hơn nữa ~

Thứ Năm, 26 tháng 1, 2012

[Lời dịch] DaizyStripper - 絶望の朝 (Zetsubou no Asa) - Buổi sáng tuyệt vọng [Lyrics]

DaizyStripper
絶望の朝(Zetsubou no Asa)
Buổi sáng tuyệt vọng
Lyrics: Yuugiri / Music: Kazami


-----------------------------------------
Note: thấy bài này được nhắc trong interview đã lâu... h` mới có dịp đụng vô lyrics... chậc… mới ngủ quên có một bữa thôi mà… anh tưởng thấy ghê zị… cái bài thảm khủng… vừa sắp trết... mà vừa thất tình nữa...


>> Lyrics kanji/Romaji/English <<
-------------

Vietnamese Translation Mây Lãng Du
Belong to JrockHome.com


---------------

Một buổi sáng đầy tuyệt vọng
Ai đó đã thôi không còn tiêm nữa <kim tiêm>
Tôi sắp tan biến đi
Nhưng nỗi buồn vẫn không thôi
Thiên đường vô cảm xin đừng mang tôi đi

Một buổi sáng tôi chỉ thấy mình bị cự tuyệt
Tưởng chừng như mình đang bị xiềng xích
Giống như một món đồ chơi

Niềm hạnh phúc nhỏ bé của tôi
Trong cơn run rẫy, những lời trăn trối cuối cùng
Tôi muốn được bên cạnh em, dù là ngắn ngủi
Tôi muốn được thở

Một buổi sáng đầy tuyệt vọng
Ai đó đã thôi không còn tiêm nữa
Tôi sắp tan biến đi
Nhưng nỗi buồn vẫn không thôi
Thiên đường vô cảm xin đừng mang tôi đi

Khi thời gian đang trôi qua
Dù chỉ là một suy nghĩ lạc quan từ em
Cùng là quan trọng với tôi
Thật giống như một đứa trẻ

Đóa hoa của lòng dũng cảm được bao bọc trong bụi gai nhọn
Lại một mình nở rộ bên khung cửa sổ hôm nay
Những lời dối trá em để lại phía sau
Buồn làm sao, chỉ là một sự lừa dối

Đôi cánh của chú chim hoàng yến đã bị gãy vụn
Đang hát cho em nghe
Đến lúc rạng đông
Nó sẽ bay xa mãi
Tôi muốn được chết đi mãi mãi dưới bầu trời này

Trong tương lai mà chúng ta cùng nhau thề nguyện
Mọi thứ đều sẽ trở thành quá khứ
Có âm thanh vang dậy trong tim tôi
Hình ảnh em đã sụp đỗ rồi

Một buổi sáng đầy tuyệt vọng
Ai đó đã thôi không còn tiêm nữa
Tôi sắp tan biến đi
Nhưng nỗi buồn vẫn không thôi
Thiên đường vô cảm xin đừng mang tôi đi

Thứ Tư, 25 tháng 1, 2012

[Lyrics Kanji/Romaji/English] DaizyStripper - 茜空に咲く (Akane Sora Ni Saku)

 DaizyStripper
茜空に咲く 
(Akane Sora Ni Saku)
Lyrics

Kanji
茜空に咲く

心のアルバムめくれば 
鮮やかによみがえる
涙の中供えられた 
凛と咲く赤い花

優しく微笑むあなたは
いつまでも綺麗なままで

秋の空へ舞い散りずっと
ただそっと 溶け込んで
この小さな僕らをずっと
見守っていてね
あなたへの想いは枯れやしないから
暮れゆく空に真っ赤な花を敷き詰めて

「悲しい思い出」と付いた 
花言葉が切なくて
「楽しい思い出」にすがる 
自分が何より悲しい

それでもあなたが愛した
花は記憶を染め変えて

秋空の下でただずっと
ただそっと 咲き誇り
あの大きな愛をずっと
見守っているよ
あなたへの想いは枯れやしないけど
萎れそうな日は光を注いで下さい

雲の上まで届く様に 
高く手を伸ばして
あなたを唄う声が 
今届いていますか?

秋の空へ向かい願って
祈って 唄うよ
大きな愛を受け取った
一人じゃないから
いつかは色褪せていくものだけど
大事に抱えて歩いて行くよ

秋の空へ舞い散りずっと
ただそっと 溶け込んで
この小さな僕らをずっと
見守っていてね
あなたへの想いは枯れやしないから
暮れゆく空に真っ赤な花を敷き詰めて

Romaji
Akane sora ni saku

Kokoro no arubamu mekureba
Azayaka ni yomigaeru
Namida no naka sonae rareta
Rinto saku akai hana

Yasashiku hohoemu anata wa
Itsu made mo kireina mama de

Aki no sora e mai chiri zutto
Tada sotto toke konde
Kono chiisana bokura wo zutto
Mimamotte ite ne
Anata e no omoi wa kare yashinai kara
Kureyuku sora ni makkana hana wo shiki tsumete

“Kanashii omoide” to tsuita
Hana kotoba ga setsunakute
“Tanoshii omoide” ni sugaru
Jibun ga nani yori kanashii

Sore demo anata ga aishita
Hana wa kioku wo some kaete

Aki sora no motode tada zutto
Tada sotto saki hokori
Ano ookina ai wo zutto
Mimamotte iru yo
Anata e no omoi wa kare yashinai kedo
Shiore soona hi wa hikari wo sosoide kudasai

Kumonoue made todoku you ni
Takaku te wo nobashite
Anata wo utau koe ga
Ima todo iteimasu ka?

Aki no sora e mukai negate
Inotte utau yo
Ookina ai wo uketotta
Hitori janai kara
Itsuka wa iroasete iku mono dakedo
Daiji ni kakaete aruite iku yo

Aki no sora e mai chiri zutto
Tada sotto toke konde
Kono chiisana bokura wo zutto
Mimamotte ite ne
Anata e no omoi wa kare yashinai kara
Kureyuku sora ni makkana hana wo shiki tsumete

English Translation:

When I was looking through my heart’s album
The memories suddenly lighted up
Inside me the tears were overflowing
The red spider lily flowers
And your smile was so gently
It will stay beautiful forever after

To let the dance spread forever under that autumn sky
And gently melt away
The small things between us
I’ve still remembered
With all the desires you were always nurturing
You were gone at an declining sunset amongst those crimson flowers*

And the “Grief memories”
The meaning of that flower is sorrow beings
Relying on all the “happy memories”
To stop myself from being more painful

But I still love you very much
The flowers in my memories has begun to changed

To be forever under the autumn sky
The gently blooming flowers
Are as much as your great love
I’m still watching
With all the desires you were always nurturing
Please don’t wither under the same shining sun

Such like the drifting clouds
My hand can’t reach them
With your voice
Have I now been with you?

The desires towards the autumn sky
Let’s pray and sing out
I’m received a great love
I wasn’t alone
But in the end everything will fade away
I will cope with the important things and keep walking

To let the dance spread forever under that autumn sky
And gently melt away
The small things between us
I’ve still remembered
With all the desires you were always nurturing
You were gone at an declining sunset amongst those crimson flowers*

Note: This is the first time I have ever translated a song’s lyric~ If there is any mistakes, please tell me edit ~ Thank you ~

Translation Note:
*Kure yuku sora ni makkana hana wo shiki tsumete: The original translation of this sentence was: “Like the way those crimson flowers are dying toward the end of a sunset”. It’s more correct but I think it’s not so clear, it’s hard to understand the meaning… And according to “Yuku”, I remember that this is the death of Yuugiri’s grandmother. Yuugiri write this song when his mother-side grandma passed away… I think so…
 
Translation by: Mây lãng du <Aka ~ Shinrei>
Editor: Kim Tử
 

Thứ Hai, 23 tháng 1, 2012

DaizyStripper - 「Viju☆Love☆Live」 [on date 2012.1.9]

Viju☆Love☆Live on date 2012.1.9 ~

Cái live đã qua hơi bị lâu rồi nha ~ nhưng mà mãi đến hôm nay mới có thể post lên được = ="

Trong hôm nay quả thật mọi người trong trạng thái rất tốt... ngay cả Nao~chan cũng không quậy như mọi khi ~ đố Nao cũng ko dám quậy trong cái live này =]]z ~~~~~







Hết rồi ne~~~ tới màn quan trọng đây~~

Hôm đó quả là một ngày ko may của Rei.... và thật là không may là... anh đã bị cảm mấy ngày trước và hôm ấy thì tắt tiếng hẳn luôn... Anh ấy đã chẳng nói được ra hơi ~ Yugiri... đã thừa dịp để ghẹo anh ấy...

Chủ Nhật, 22 tháng 1, 2012

[DaizyStripper] Setsubou No Freesia ~ Music Slip

Setsubou No Freesia
~ Music Slip ~



À vầng... xin chú ý... là music slip chứ ko phải clip... đây là slip phắn toàn tập... ....



Previews








>>> Download <<<
~ Link Mediafire ~ Định dạng avi ~ Dung lượng: 50.4 MB ~

Chẹp... người đâu nhí nhảnh thấy sợ... sợ mí bác thật ....

DaizyStripper - 切望のフリージア (Off Shot) [Fans Comment]

Bài này được trích từ trên tumblr.
This post is extracted from to tumblr.

Của một bạn đến từ Mỹ, bạn: kenyasakura2003
A friend from to America: kenyasakura2003

Rất cảm ơn bạn về bài comment dễ thương này... mình rất thích đấy ^^
Thank you very much about this kawai comment... I really love it ^^

hôm nay mây vừa lên tumb và phát hiện ra, một bạn fans gơn comment khá là cute ~ thật sự rất thix... những gì cô ấy nói ra ~ cũng là những điều mình đã suy nghĩ trong lúc coi music slip của setsubou no freesia

---------------------------------------------------------

切望のフリージア (Off Shot)
Well… today I received my single of 切望のフリージア and I decided to watch the DVD… At first I think it will be something like… blah blah blah blah… and BLAH!! BUT!! NOOOO!!!
<Chà... hum nay mình vừa nhận được single của mình Setsubou no Freesia và mình quyết định xem DVD... đầu tiên mình đã nghĩ là nó sẽ ra sao đây...blah blah blah blah… và BLAH!! BUT!! NOOOO!!!>

I started with the OFF SHOT… and suddenly Nao started to hound the producer HAHAHAHA!!
<Mình đã bắt đầu với off shot... và đột nhiên Nao lườm lại nhà sẳn xuất HAHAHAHA!!>



And hound and hound!! XD
<Và lườm và lườm!! XD (hound ~ chó săn nghĩa chính xác)>



And the poor producer was like “let me go… somebody help me please!!!” LOL!!
<Và chàng sản xuất nghèo cứ như là "Buông anh ra... ai đó làm ơn cứu anh với!!!" LOL!!>


After that… as I expected.. all was “blah blah blah blah” and I ejected the CD and I put it on the box… but I remembered something.. on the main menu were two music clips.. I asked myself… Ah? What other music clip was? So I played the DVD other time and OMFG!!! IT WAS MOST OF THE AMAZING THINGS I’VE EVER SEEN!!!
<Sau đó... như mình dự kiến... tất cả là “blah blah blah blah” và mình đã phát tiếp CD. Mình bỏ nó vào trong hộp... nhưng chợt nhớ ra gì đó... trong menu chính là 2 music clips... mình tự hỏi... Ah? Vậy cái music Clips còn lại là gì? Vì thế mình đã mở phần còn lại của DVD lên và OMFG!!! Đó là thứ tuyệt nhất mình được xem!!!>

As usual, they changed places (DaizyStripper do that with all the PVs) and they filmed a Music Clip but this one was TOTALLY AWESOMEEE!!!
<Như thường lệ, họ đã thay đổi vị trí cho nhau (DaizyStripper hay làm vậy với tất cá các pvs) và họ đã quay lại một music clip khoác nhưng nó hoàn toàn kinh dị!!! (thú vị _ _____" với mây thì thú hem nỗi ời... kinh dị thì đúng hơn)

The first thing that I thought was “Rei really looks HANDSOME as vocalist”
<Điều đầu tiên mình nghĩ là "Rei thật sự trở nên đẹp zai ở vị trí vocalist">



The second thing that I noticed was that Nao really hates the drums LOOOOL!! He didn’t play them!! (maybe he likes the drums but he don’t get really interested on them)
<Điều thứ 2 mình chú ý đến là Nao thật sự ghét trống LOOOOL!! Anh ấy chả thèm chơi!! (Có lẽ anh ấy cũng thích trống nhưng mà hok có hứng thú chơi chúng) (by mây: Hahaa ~ Nao ngồi một đống bơ như tượng >




And I couldnt believe that he could eat at this moment!! HAHAHAHA XD!! gosh… maybe he was sooo bored LOOOL
<Và mình không thể tin được là anh ấy lại có thể ăn trong lúc này!! HAHAHAHA XD!! Trời ạ... có lẽ anh ấy thật.... sự là chán... LOOOL (Mây: mình cũng không tin được... đuối thật...)>

Even I think Mayu, Rei and Yugiri were a little hungry LOOOL!!
Thậm chí mình nghĩ Mayu, Rei, và Yugiri cũng hơi đói nữa LOOOL!!
(by mây: hồi coi cái clip... mình ko chú ý đến điểm này.. ngó mình đâu có biết là các anh í đói đâu ~ zị mà bạn ấy cũng chụp ra được... mà đúng thật các anh í đang dòm Nao thật...  pro )






And… the fan service started *OO*!! (well.. isn’t like this but my pervert mind loves to imagine pervert things)
<Và... màn fans service bắt đầu *OO*!! (chà... không thích vậy đâu nhưng mà cái đầu bệnh hoạn của mình nó cứ thích tưởng tượng ra mấy cái chuyện đen tối không hà)"





And they love to touch their bodies (??) LOOOOL!
<Và họ thích sờ-mờ-lờ-tờ bo đì của nhau (??) LOOOOL!>


(by mây: mayu sờ ngay đâu zị O"o kinh quá )

And… have “rape” moments LOOOOL!!! (I love them LOL but I prefer Yugiri x Nao LOL)
Và... khoảnh khắc "rape" LOOOOL!!! (mình thích họ LOL nhưng mình thích Yugiri x Nao hơn LOL) >




But at the end… they finished with a cool pose (???) Hahahahahaha
<Nhưng cuối cùng... họ đã kết thúc với một tư thế khá là cool ~ (???) Hahahahahaha>



Maybe for a lot of people that’s stupid but… for me is VERY special because they make me laugh as hell and because they do “cute / funny / weird” things without be totally pervert… I prefer the soft things than hard core ones LOOOL!!
<Có lẽ đối với nhiều người điều này thật ngốc nhưng mà... đối với mình họ rất đặc biệt bởi vì họ làm mình cười như điên và bởi vì họ làm những điều thật "cute / hài hước / quái đảng" nhưng không hoàn toàn đen tối... mình thích những thứ nhẹ nhàng hơn là nặng quá LOOOL!!>

I’ll be always loving you DaizyStripper… Thanks Nao, Yugiri, Mayu, Kazami and Rei for all your music and funny moments.. Special thanks to Nao who is an stupid guy and cute one!! HAHAHA I f*cking love you a lot!!! You are the best Nao! (*A*_)______!!
<Mình sẽ luôn yêu DaizyStripper... cảm ơn Nao, Yugiri, Mayu, Kazami và Rei vì âm nhạc của các anh và những khoảnh khắc dễ thương (vui vẻ)... Đặc biệt cảm ơn Nao, một anh chàng ngốc nghếch và cũng thật dễ thương!! HAHAHA I f*cking love you a lot!!! (_ ______") Anh là nhất Nao! (*A*_)______!!>

[/QUOTE]

Quả thật là tinh thần fans gơn rất đáng nể ~ Bạn này làm mình thật sự rất thích đấy ... Thật sự rất thích đấy... một cách nói rất là bình dị ~ rất là chân thật ~ và rất là cuồng nữa ~

Thanks you very much!