Thứ Sáu, 22 tháng 7, 2011

[Lyrics] Adam [Kanji/Romaji/English]

 Adam
Lyric: Yuugiri / Music: Mayu

Kanji

透明な水辺のほとりにたたずみ見上げてる
小鳥達はさえずり森はざわめき僕は唄を口ずさんでいよう
吹き荒れる風に連れていかれそう
それでも君と歩こう


この地球の中どこまでも
連れていきたい人を
探したけれど
答えは君だった

星に願いを 月に祈りを
同じ空の真下で繋がる世界
小さな君へ抱えきれない夢が
今降り注ぐ

すくいあげたら 消えそうな願い
集めていくからずっとそばにいて
指先が触れて始める story
君へ永遠を唄おう
君へ響き渡れ



Romaji

Toumei na mizube no hotori ni tatasumi miageteru
Kotoritachi wa saezuri mori wa zawameki boku wa uta wo kuchizusande iyou

Fukiareru kaze ni tsureteikaresou
Soredemo kimi to arukou

Kono hoshi* no naka dokomademo
Tsureteikitai hito wo
Sagashita keredo
Kotae wa kimi datta

Hoshi ni negai wo Tsuki ni inori wo
Onaji sora no mashita de tsunagaru sekai
Chiisana kimi he kakae kirenai yume ga
Ima furisosogu

Sukuiagetara Kiesou na negai
Atsumeteiku kara zutto soba ni ite
Yubisaki ga furete hajimeru story
Kimi he eien wo utaou
Kimi he hibikiwatare

*written “地峡/chikyou”



English

On the bank of the transparent waterfront I stand looking up
The small birds sing, the forest stirs, and I am singing softly to myself

I’m taken along with the gusting wind
But still I’ll walk with you

All over this earth
I searched for the person I want to take with me, but
The answer was you

Wish on a star Pray on the moon
Underneath the same sky, the whole world is connected
To little you, the endless dreams it carries
Are raining down now

When you’re lifted up and saved Seemingly faded wishes
Are being assembled, so they will always be beside you
Your fingertips feeling a beginning story
I’ll sing eternity for you
I’ll resound forever for you

*Yuugiri writes “All over this earth,” but sings, “All over this star.”
—my Japanese is far from fluent, so if you find any mistakes don’t hesitate to correct me (´人`)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét