Twinkle Snow TwinkleOmoidaseba namida afureru
<Lấp lánh tuyết lấp lánh>
Vietnamese trans: Mây Lãng Du
Belong to: JRockHome.com and DaizyStripper-vn blog
Nỗi nhớ nhung theo nước mắt dâng tràn
Kitsuku daki yoserareta no naraba
Vẫn cứ cố giữ chặt lấy
Tokeau noni ne
Dẫu cho nó đang tuôn rơi…
Fuyu ga iromeki hajimeta
Hương sắc mùa đông đã bắt đầu rồi
Toiki ga sotto kiete iku
Hơi thở dài nhẹ nhàng tan đi
Show Window ni utsuru sugata wa
Cửa sổ hé mở khẽ soi hình bóng
Ai ni obieta usagi mitai
Hệt như chú thỏ rụt rè trong tình yêu
Machidju ga shiroku somaru
Tuyết trắng phủ khắp thị thành
Boku dake ga Monochrome*
Anh chỉ là một người vô vị
Hitori* de ikiteku no
Với cuộc sống hiu quạnh
Kimi to wa betsubetsu no michi
Con đường rẽ đôi em đi qua
Itsuka wasure rareru kara
Bởi một ngày nào đó sẽ bị lãng quên thôi
Aitakute
Anh yêu em rất nhiều
Kimi no namae wo sotto tsubuyaita
Thì thầm khẽ gọi tên em
Omoi dasu no wa kireina kioku
Nỗi nhớ nhung trong những hồi ức tốt đẹp
Ai shita hito
Người yêu ơi
Kako ni natta sore wa wakatte iru
Dẫu anh biết rằng người đã là quá khứ
Dakedo nando mo aishite shimau yo
Nhưng dù bao nhiều lần anh vẫn rất yêu em
Kanashimi ga furitsumoru
Nỗi buồn thương đang dâng trào
Joukei wa hitori jime no mama
Khung cảnh đơn lẽ vẫn còn lắng đọng
Haru ga kureba kono yuki to tomoni
Giá như tuyết trắng ấy đến cùng mùa xuân**
Kimi ga tokete ikeba ii noni na
Dẫu biết rằng em cũng sẽ tan biến đi như thế**
Aitakute
Anh rất yêu em
Miren nante rashi kunai kedo
Nhưng anh vẫn không tiếc nuối điều gì
Kiete kurenai kimi ga kyodai sugiru
Nỗi nhớ em sâu sắc vẫn không tan biến
Togireru hazu no
Chắc rằng nó sẽ nguôi ngoai
Omoi de wa jojo ni kirei ni natte iku
Những kí ức dần dần cũng sẽ phai nhòa
Sore wa yuki yori kegare naku
Và vì thế mùa tuyết sẽ không còn hoen ố nữa
< Đoạn nói thì thầm của Yuugiri
Nee, oboeteru
Này, em có còn nhớ không?
Zutto issho date
Mãi mãi bên nhau nhé!
Yakusoku shita noni
Dẫu cho lời hứa ấy
Mamore nakatta ne
Em đã không thể giữ được rồi
>
Aitakute
Anh yêu em rất nhiều
Kimi no namae wo sotto tsubuyaita
Thì thầm khẽ gọi tên em
Omoi dasu no wa kireina kioku
Nỗi nhớ nhung trong những hồi ức tốt đẹp
Nigiwau machi
Trên con phố huyên náo
Kimi wa mou keshiki ni natta noni
Chắc em vẫn còn ở đâu đó trong quan cảnh ấy
Kowareru kurai kimi ni aitai
Ước muốn được thấy em vẫn không thôi
Note:
Monochrome*: còn một cách viết khác là "Monokuro nghĩa là đơn sắc, nhạt nhẽo, vô vị
Hitori*: một mình ~ nên mình trans theo ngữ cảnh là hiu quạnh
ở đây í nói rằng: em là tuyết, anh là mùa xuân.
Giá như tuyết trắng ấy đến cùng mùa xuân**
Dẫu biết rằng em cũng sẽ tan biến đi như thế**
Nếu như tuyết đến cùng xuân, anh với em sẽ xum hợp cùng nhau. Nhưng biết rằng không thể có chuyện đó, nên khi tuyết qua đi, em cũng sẽ tan đi như thế...
cái bài thảm quá
Thứ Bảy, 7 tháng 7, 2012
[Lyrics Vietnamese Trans] DaizyStripper - Twinkle Snow Twinkle
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét